花滿渚,酒滿甌,萬(wàn)頃波中得自由——李煜《漁父》

免費(fèi)領(lǐng)酒

本文由網(wǎng)友發(fā)表于貴州茅臺(tái)鎮(zhèn)
時(shí)間:2023/11/25 來源:貴州茅臺(tái)鎮(zhèn)官網(wǎng) 作者:醬香靈靈旗

漁父(二首)(浪花有意千重雪)

五代 李煜

浪花有意千重雪,桃李無(wú)言一隊(duì)春。一壺酒,一竿身,世上如儂[1]有幾人?

一棹[2]春風(fēng)一葉舟,一綸繭縷一輕鉤[3]。花滿渚[4],酒滿甌[5],萬(wàn)頃波中得自由。


【題解】

此詞調(diào)名《漁父》,《歷代詩(shī)余》中作《漁歌子》。《詞譜》云:“唐教坊曲名。按《唐書·張志和傳》曰:‘志和居江湖,自稱煙波釣徒。每垂釣,不設(shè)餌,志不在魚也。憲宗圖真求其人,不能致。嘗撰漁歌,即此調(diào)也!薄对(shī)話總龜》:“予嘗于富商高氏家,觀賢畫盤車水磨圖,及故大丞相文懿張公第,有春江釣叟圖,上有南唐李煜金索書《漁父詞》二首!庇帧缎彤嬜V》卷八:“衛(wèi)賢,長(zhǎng)安人,江南李氏時(shí)為內(nèi)供奉,長(zhǎng)于樓觀人物。嘗作《春江圖》,李氏為題《漁父詞》于其上!庇纱丝芍,漁父詞是李煜的題畫詞作。這首詞應(yīng)當(dāng)是李煜還未即位之時(shí)的早期作品。那時(shí),文獻(xiàn)太子為了保住自己繼承權(quán),毒死了自己的叔父,又嫉妒弟弟李煜的才華。李煜為了消除文獻(xiàn)太子的猜疑,在表面上表現(xiàn)出一副與世無(wú)爭(zhēng)、消極遁世的樣子,這兩首《漁父詞》反映的就是他這個(gè)時(shí)期的心態(tài)。


【注釋】

[1]儂:吳語(yǔ),我。

[2]一棹(zhào):一槳。棹,劃船的一種工具,形狀和槳差不多。

[3]一綸:一條鉤絲。繭縷:蠶絲。

[4]渚(zhǔ):水中的小塊陸地。

[5]甌(ōu):盆盂一類的瓦器。


【譯文】

浪花卷起千萬(wàn)重飛雪,桃李無(wú)言綻放,形成一隊(duì)隊(duì)春花。只需要一壺酒,一竿綸絲,在世上有幾人如我一樣自在快活呢?

春風(fēng)中泛舟,一邊飲酒,一邊垂釣。花鋪滿水中小洲,酒注滿手中杯盞,我在萬(wàn)頃波濤中獲得了無(wú)盡的自由。


【賞析】

第一首詞開篇入畫,寫春江浪涌,春光明媚,當(dāng)是畫中景象。春江潮漲,故有“千重雪”之喻;桃李花開,似春光列隊(duì)而來,至于“有意”和“無(wú)言”,則是詞人主觀的感受。后兩句的意思明白如話,表現(xiàn)出對(duì)漁父人與自然合而為一的悠閑生活的艷羨。

第二首,同樣在前四句客觀寫景的基礎(chǔ)上,充分表示自己要生活得簡(jiǎn)單再簡(jiǎn)單,無(wú)所多求。修辭上卻毫無(wú)重復(fù)累贅之感,只有輕快活潑之趣。

這兩首詞與李煜后期的詞風(fēng)格迥然不同,是少有的毫無(wú)愁怨、輕松快活的詞作。


【作者】

李煜,五代十國(guó)時(shí)南唐國(guó)君,961年-975年在位,字重光,初名從嘉,號(hào)鐘隱、蓮峰居士。漢族,彭城(今江蘇徐州)人。天祚三年七月初七,李煜出生在金陵。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)繼位,史稱李后主。開寶八年,宋軍破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封為右千牛衛(wèi)上將軍、違命侯。后因作感懷故國(guó)的名詞《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜雖不通政治,但其藝術(shù)才華卻非凡。精書法,善繪畫,通音律,詩(shī)和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《烏夜啼》等詞。在政治上失敗的李煜,卻在詞壇上留下了不朽的篇章,被稱為“千古詞帝”。

【閱讀本文的也喜歡以下內(nèi)容】:

【聯(lián)系方式】
醬酒熱線
2019-9-9 09:09:19
酒廠服務(wù)熱線電話

   

      【酒廠直供價(jià)格表】

      2023年茅臺(tái)酒(飛天53度)、茅臺(tái)1935、茅臺(tái)王子酒、茅臺(tái)迎賓酒

      古壇老酒系列、美酒洞系列、古壇醬酒

      金醬系列、荷花酒、五星系列、肆拾玖坊、夜郎古酒

      國(guó)臺(tái)國(guó)標(biāo)系列、國(guó)臺(tái)十五年、釣魚臺(tái)系列

      懷莊之醉系列、懷莊大單品、無(wú)憂酒、酣客

      國(guó)吉祥系列、云漢春系列、黔國(guó)酒、省酒、多彩貴州酒